El actor y productor Eugenio Derbez (Acapulco de Apple TV+, Instrucciones para ser un latin lover) producirá y protagonizará una comedia con el título provisional 'They Came at Night' ('Vinieron de noche'), que está siendo desarrollada por la plataforma de streaming Vix+ de TelevisaUnivisión. El proyecto es una serie sobre el elenco y el equipo que hizo una versión en español del clásico Drácula de 1930, filmando de noche y utilizando los mismos escenarios y trajes que la versión en inglés de Tod Browning.
"Hace más de diez años que no trabajo en una comedia televisiva con guión en español y estaba buscando algo realmente especial para volver", dijo Derbez en un comunicado. "Esta historia realmente me llamó la atención porque cuenta la historia de los latinos que siempre tienen que lograr más con menos recursos y condiciones más difíciles. También es un mundo que nunca hemos explorado en la televisión en español, en el Hollywood de los años 30, pero como en cada momento de la historia de Estados Unidos, los latinos estaban allí y hacían su parte aunque la historia los olvidara. Y por supuesto, da pie a mucho humor".
'They Came at Night' es una producción de Derbez y de los estudios 3Pas de Ben Odell para TelevisaUnivision. Rob Greenberg y Bob Fisher, que ya habían colaborado anteriormente con Derbez en Overboard en 2018 y en la película de Hulu 'El aparcacoches', son los creadores y escritores.
"Vinieron de noche es una comedia hilarante e inspiradora con personajes increíbles que ejemplifica la amplia gama de narración y el motor creativo que tenemos en Vix+, ya que buscamos representar y servir a los hispanos de todo el mundo", dijo Rodrigo Mazon, vp ejecutivo y gerente general de Vix+. "Como empresa de medios de comunicación dedicada a trabajar con los creativos de más alto nivel en lengua española, estamos encantados de dar vida a esta serie con Eugenio, Ben y el resto del equipo visionario e imaginativo de 3Pas". Llegaron de noche es sólo el comienzo de nuestro trabajo conjunto".
Dirigida por George Melford -que no hablaba español y empleaba a un intérprete para transmitir sus indicaciones al reparto-, la versión en español de Drácula se realizó simultáneamente con el clásico de Bela Lugosi, como parte de un esfuerzo de Universal Pictures por producir versiones de sus películas para otros países en la época anterior al doblaje. Se estrenó en Cuba y en algunas ciudades de EE.UU. en 1931, pero pronto se perdió. En la década de 1970 se descubrió una copia, lo que hizo que se conociera y apreciara más la película; algunos críticos declararon que era mejor que la versión de Browning. |